- 端
- たん【端】(тан)
кн. начало;端 は【端】(ха)
[lang name="English"]…に端を発する брать начало, проистекать (возникать) из (из-за) чего-л.
край;端 はじ【端】(хадзи)[lang name="English"]山の端 гребень горы.
разг. см. はし【端】.端 はな【端】(хана)прост.1) начало; почин;~から с начала;[lang name="English"]端の内は в [самом] начале; в первую очередь;
2) конец; кончик; край;3) мыс.端 はし【端】(хаси)1) конец; край; угол; радио штекер (для присоединения антенны);[lang name="English"]端から端まで от края до края (ср. はしから);
[lang name="English"]書物の端から端まで読む прочесть книгу от корки до корки;
[lang name="English"]道の端を通る пройти по краешку дороги;
[lang name="English"]紙の端を折る загнуть уголок бумаги;
2) начало (ср. はしなく);3) обрывок; клочок;[lang name="English"]言葉の端を捕える поймать обрывки слов;
端 はした【端・端た】(хасйта)[lang name="English"]木の端 щепка.
1) остаток [при делении]; излишек [сверх круглой суммы (сверх нужного)]; дробь [при целом числе];[lang name="English"]端を切り捨てる отбрасывать (не принимать во внимание) дроби;
[lang name="English"]十を三で割ると端が出る при делении десяти на три образуется остаток, десять не делится на три без остатка;
[lang name="English"]少しはしたが出る здесь будет немного больше [чем нужно];
[lang name="English"]百円のはしたを除いて勘定よく五千円に致しましょう я отброшу сто иен и посчитаю вам круглой цифрой в пять тысяч иен;
2) обрывки, осколки.端 はた【端】(хата)редко 側1) сторона;~から со стороны;[lang name="English"]池の端 на берегу пруда;
[lang name="English"]パンのはた горбушка хлеба;
[lang name="English"]端の者 посторонние;
[lang name="English"]端で見る [смотреть] со стороны, смотреть глазами постороннего;
[lang name="English"]端で見るほど楽ではない не так легко (хорошо), как кажется со стороны.
• В БЯРС: хата 端, редко 側.端 つま【端】(цума)1) край, конец;2) начало; источник.
Японско-русский словарь. 2013.